<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0380">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 380 大悲經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 380 大悲經</title>
			<author>高齊 <name role="" type="person">那連提耶舍</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>5卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">380</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-05-13 12:37:30 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大悲經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci, Others</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點，其他</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【知】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00211">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00211</charName>
				<mapping cb:dec="983251" type="PUA">U+F00D3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2463D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牛*句]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00657">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName>
				<mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping>
			<mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00896">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00896</charName>
				<mapping cb:dec="983936" type="PUA">U+F0380</mapping>
			<mapping type="unicode">U+259DD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>寤</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[穴/悟]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01150">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01150</charName>
				<mapping cb:dec="984190" type="PUA">U+F047E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+257E6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>黎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[利/(尒-小+(恭-共))]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01186">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01186</charName>
				<mapping cb:dec="984226" type="PUA">U+F04A2</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EAF</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>麴</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+曲]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-30T19:36:14">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0945b" xml:id="T12.0380.0945b" ed="T"/>
<lb n="0945b01" ed="T"/>
<lb n="0945b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 380</cb:docNumber>
<lb n="0945b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0945003" n="0945003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945003" n="0945003"/><anchor xml:id="beg0945003" n="0945003"/>大<anchor xml:id="end0945003"/>悲經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0945b04" ed="T"/>
<lb n="0945b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0945004" n="0945004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945004" n="0945004"/><anchor xml:id="beg0945004" n="0945004"/>高齊天竺三藏那連<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945005" n="0945005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945005" n="0945005"/><anchor xml:id="beg0945005" n="0945005"/>提<anchor xml:id="end0945005"/>耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945006" n="0945006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945006" n="0945006"/><anchor xml:id="beg0945006" n="0945006"/>舍<anchor xml:id="end0945006"/>譯<anchor xml:id="end0945004"/></byline>
<lb n="0945b06" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 梵天品</cb:mulu><head>梵天品第一</head>
<lb n="0945b07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0945b0701">如是我聞：</p><p xml:id="pT12p0945b0705" cb:place="inline">一時佛在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945007" n="0945007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945007" n="0945007"/><anchor xml:id="beg0945007" n="0945007"/>拘<anchor xml:id="end0945007"/>尸那城力士生地娑
<lb n="0945b08" ed="T"/>羅雙樹間。爾時，世尊臨般涅槃，吿慧命阿難
<lb n="0945b09" ed="T"/>言：「汝可於娑羅雙樹間安置敷具，如師子王
<lb n="0945b10" ed="T"/>右脇臥法，吾今後夜當般涅槃。阿難！我已
<lb n="0945b11" ed="T"/>究竟涅槃，斷除一切有爲言說。我已作佛事、
<lb n="0945b12" ed="T"/>已說甘露⸺無有窟宅、寂滅定甚深微妙，難見、
<lb n="0945b13" ed="T"/>難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945008" n="0945008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945008" n="0945008"/><anchor xml:id="beg0945008" n="0945008"/>覺<anchor xml:id="end0945008"/>、難可測量⸺明智所知諸賢聖法。我已
<lb n="0945b14" ed="T"/>三轉無上法輪，若有沙門、婆羅門、若天、若魔、
<lb n="0945b15" ed="T"/>若梵、若人，以世共法無能轉者。我已擊法
<lb n="0945b16" ed="T"/>鼓、吹法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945009" n="0945009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945009" n="0945009"/><anchor xml:id="beg0945009" n="0945009"/><g ref="#CB00657">䗍</g><anchor xml:id="end0945009"/>、建法幢、置法船、作法橋、降法雨。
<lb n="0945b17" ed="T"/>我已光照三千大千世界，滅除大闇，開示衆
<lb n="0945b18" ed="T"/>生，解脫正道，充益天人，所應度者皆悉已度。
<lb n="0945b19" ed="T"/>我已降伏一切外道及諸異論、動魔宮殿、摧
<lb n="0945b20" ed="T"/>魔勢力。大師子吼作諸佛事，建丈夫業，滿本
<lb n="0945b21" ed="T"/>誓願，護持法眼，敎大聲聞，授菩薩記，爲於未
<lb n="0945b22" ed="T"/>來佛眼不斷故。阿難！我今於後更無所作，唯
<lb n="0945b23" ed="T"/>般涅槃。」</p>
<lb n="0945b24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0945b2401">爾時，阿難聞是語已，爲憂箭所射，極大愁惱，
<lb n="0945b25" ed="T"/>悲泣流淚白佛言：「世尊！婆伽婆！涅槃太速。修
<lb n="0945b26" ed="T"/>伽陀！涅槃太速。世間眼滅、世間孤獨、世間無
<lb n="0945b27" ed="T"/>救，無有導師。」</p><p xml:id="pT12p0945b2706" cb:place="inline">爾時，佛吿慧命阿難：「止，莫憂悲。
<lb n="0945b28" ed="T"/>阿難！生法、有法、有爲法、壞法若不滅者，無有
<lb n="0945b29" ed="T"/>是處。我昔吿汝，一切所愛、稱意等事，必有離
<pb n="0945c" xml:id="T12.0380.0945c" ed="T"/>
<lb n="0945c01" ed="T"/>散。阿難！汝已慈心、不二心、無惡心及與身
<lb n="0945c02" ed="T"/>業，孝養隨順而無限量侍養於我。阿難！若復
<lb n="0945c03" ed="T"/>天、人、阿修羅等，給侍供養聲聞、緣覺，若減一
<lb n="0945c04" ed="T"/>劫、若滿一劫，若復給侍供養如來於一念頃，
<lb n="0945c05" ed="T"/>其福多彼。汝已供養大神通佛乃至般涅槃，
<lb n="0945c06" ed="T"/>當得大福、廣大功德。猶如甘露⸺第一甘露、最
<lb n="0945c07" ed="T"/>後甘露⸺究竟涅槃。是故，阿難！汝莫憂悲。」</p>
<lb n="0945c08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0945c0801">爾時，阿難憂悲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945010" n="0945010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945010" n="0945010"/><anchor xml:id="beg0945010" n="0945010"/>抆<anchor xml:id="end0945010"/>淚，卽爲如來於雙樹間猶
<lb n="0945c09" ed="T"/>如師子右脇臥法安置敷具。卽時三千大千世
<lb n="0945c10" ed="T"/>界所有樹木、藥草、叢林皆向如來涅槃方所，
<lb n="0945c11" ed="T"/>有欲倒者、有傴僂者、有欲至地者、有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945011" n="0945011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945011" n="0945011"/><anchor xml:id="beg0945011" n="0945011"/>躄<anchor xml:id="end0945011"/>地
<lb n="0945c12" ed="T"/>者。於此三千大千世界所有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945012" n="0945012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945012" n="0945012"/><anchor xml:id="beg0945012" n="0945012"/>衆<anchor xml:id="end0945012"/>流⸺大河、小河、
<lb n="0945c13" ed="T"/>泉池、陂湖⸺佛神力故，止不流動。三千大千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945013" n="0945013"/>世
<lb n="0945c14" ed="T"/>界所有禽獸，佛神力故，默然而住，不鳴、不食。
<lb n="0945c15" ed="T"/>三千大千世界所有日、月、星宿、火光、明珠乃
<lb n="0945c16" ed="T"/>至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945014" n="0945014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945014" n="0945014"/><anchor xml:id="beg0945014" n="0945014"/>熒<anchor xml:id="end0945014"/>火，佛神力故，皆不顯現，無有光明，不能
<lb n="0945c17" ed="T"/>照曜。三千大千世界所有猛火，佛神力故，皆
<lb n="0945c18" ed="T"/>悉止息，不然、不熱、不能燒炙。三千大千世界
<lb n="0945c19" ed="T"/>所有一切地獄猛火，佛神力故，皆悉淸涼。彼
<lb n="0945c20" ed="T"/>諸地獄所有衆生於刹那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945015" n="0945015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945015" n="0945015"/><anchor xml:id="beg0945015" n="0945015"/>頃<anchor xml:id="end0945015"/>，佛神力故，皆得
<lb n="0945c21" ed="T"/>安樂。三千大千世界所有畜生，一切皆起慈
<lb n="0945c22" ed="T"/>心、愍心，不相瞋惱、加害斷命；一切餓鬼皆不
<lb n="0945c23" ed="T"/>飢渴；一切衆生，佛神力故，身心踊悅，離苦得
<lb n="0945c24" ed="T"/>猗，具足稱意第一安樂。</p><p xml:id="pT12p0945c2410" cb:place="inline">當於世尊右脇臥時，
<lb n="0945c25" ed="T"/>三千大千世界於中所有<name role="" type="person">須彌山</name>王、<name role="" type="person">鐵圍山</name>、大
<lb n="0945c26" ed="T"/><name role="" type="person">鐵圍山</name>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945016" n="0945016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945016" n="0945016"/><anchor xml:id="beg0945016" n="0945016"/>目<anchor xml:id="end0945016"/>眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945017" n="0945017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945017" n="0945017"/><anchor xml:id="beg0945017" n="0945017"/>隣<anchor xml:id="end0945017"/>陀山、香山、雪山及諸黑山、
<lb n="0945c27" ed="T"/>大地、大海，一切皆悉六種震動，所謂動、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0945018" n="0945018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0945018" n="0945018"/><anchor xml:id="beg0945018" n="0945018"/>踊<anchor xml:id="end0945018"/>、起、
<lb n="0945c28" ed="T"/>震、吼、覺。三千大千世界一切風輪皆不鼓動。</p>
<lb n="0945c29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0945c2901">一切衆生於刹那頃捨諸作業得猗而住，離
<pb n="0946a" xml:id="T12.0380.0946a" ed="T"/>
<lb n="0946a01" ed="T"/>於睡眠，心無散亂，欲作皆息，默然無聲。三千
<lb n="0946a02" ed="T"/>大千世界所有天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓
<lb n="0946a03" ed="T"/>羅、緊那羅、摩睺羅伽，梵天、釋天、護世王等，佛
<lb n="0946a04" ed="T"/>神力故，各見宮殿、床座、園林皆悉闇昧，無復
<lb n="0946a05" ed="T"/>威光，不生愛樂，彼等眷屬憂煩不樂。千世界
<lb n="0946a06" ed="T"/>主梵天王、三千大千世界主大梵天王，高心
<lb n="0946a07" ed="T"/>自恃，作如是念、作如是解：「念此世界及諸衆
<lb n="0946a08" ed="T"/>生是我所作、是我所化。」彼三千大千世界主
<lb n="0946a09" ed="T"/>大梵天王，佛神力故，見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946001" n="0946001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946001" n="0946001"/><anchor xml:id="beg0946001" n="0946001"/>己<anchor xml:id="end0946001"/>宮殿及床座等闇
<lb n="0946a10" ed="T"/>昧無光，不生愛樂；<name role="" type="person">摩醯首羅</name>淨居天等亦復
<lb n="0946a11" ed="T"/>如是。</p><p xml:id="pT12p0946a1103" cb:place="inline">爾時，三千大千世界主大梵天王作如
<lb n="0946a12" ed="T"/>是念：「是誰力故而現此相？令我不樂宮殿、床
<lb n="0946a13" ed="T"/>座。」是時，大梵天王遍觀於此三千大千世界
<lb n="0946a14" ed="T"/>中造作富貴大自在主⸺如來、應供、正遍知⸺今
<lb n="0946a15" ed="T"/>日後夜當般涅槃，是故現此神力變化、不可
<lb n="0946a16" ed="T"/>思議、未曾有事，此之神力正是如來入涅槃
<lb n="0946a17" ed="T"/>相。時大梵王作是念已，憂愁不樂，戰悚毛
<lb n="0946a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0946002" n="0946002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946002" n="0946002"/><anchor xml:id="beg0946002" n="0946002"/>竪<anchor xml:id="end0946002"/>，極疾怱怱，梵衆圍遶，共詣佛所。其三千大
<lb n="0946a19" ed="T"/>千世界諸餘梵天，皆悉已曾信受聖法、安住
<lb n="0946a20" ed="T"/>聖法。</p>
<lb n="0946a21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0946a2101">爾時，三千大千世界主大梵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946003" n="0946003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946003" n="0946003"/><anchor xml:id="beg0946003" n="0946003"/>天<anchor xml:id="end0946003"/>王到佛所已，
<lb n="0946a22" ed="T"/>頭面作禮而白佛言：「唯願世尊敎勅於我，云
<lb n="0946a23" ed="T"/>何而住？云何修行？」作是語已，如來卽問大梵
<lb n="0946a24" ed="T"/>王言：「梵天！汝今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946004" n="0946004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946004" n="0946004"/><anchor xml:id="beg0946004" n="0946004"/>實<anchor xml:id="end0946004"/>作如是念言：『我是大梵
<lb n="0946a25" ed="T"/>天，我能勝他、他不如我，我是智者。我是三千
<lb n="0946a26" ed="T"/>大千世界中大自在主，我造作衆生、化作衆
<lb n="0946a27" ed="T"/>生，我造作世界、化作世界。』不？」</p><p xml:id="pT12p0946a2712" cb:place="inline">大梵天言：「如是，
<lb n="0946a28" ed="T"/>婆伽婆！如是，修伽陀！」</p><p xml:id="pT12p0946a2809" cb:place="inline">佛言：「梵天！汝復爲誰所
<lb n="0946a29" ed="T"/>作？爲誰所化？」時彼梵天默然而住。</p><p xml:id="pT12p0946a2914" cb:place="inline">佛見梵天
<pb n="0946b" xml:id="T12.0380.0946b" ed="T"/>
<lb n="0946b01" ed="T"/>默然住故，而復問言：「梵天！有時三千大千世
<lb n="0946b02" ed="T"/>界爲劫火焚燒，炎熾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946005" n="0946005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946005" n="0946005"/><anchor xml:id="beg0946005" n="0946005"/>洞<anchor xml:id="end0946005"/>然。於意云何？是汝所
<lb n="0946b03" ed="T"/>作、是汝所化耶？」</p><p xml:id="pT12p0946b0307" cb:place="inline">時大梵天而白佛言：「不也，世
<lb n="0946b04" ed="T"/>尊！」</p><p xml:id="pT12p0946b0402" cb:place="inline">佛言：「梵天！如此，大地依水聚住、水依風
<lb n="0946b05" ed="T"/>住、風依虛空。如是，大地厚六百八十萬由旬，
<lb n="0946b06" ed="T"/>不裂不散。梵天！於意云何？是汝所作、是汝所
<lb n="0946b07" ed="T"/>化耶？」</p><p xml:id="pT12p0946b0703" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946b0710" cb:place="inline">佛言：「梵天！此三千大
<lb n="0946b08" ed="T"/>千世界百億日月流轉之時，梵天！於意云何？
<lb n="0946b09" ed="T"/>是汝所化耶？」</p><p xml:id="pT12p0946b0906" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946b0913" cb:place="inline">佛言：「梵天！
<lb n="0946b10" ed="T"/>有時日月天子不在宮殿，宮殿空虛。梵天！於
<lb n="0946b11" ed="T"/>意云何？是汝所作、是汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0946b1117" cb:place="inline">梵
<lb n="0946b12" ed="T"/>天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946b1207" cb:place="inline">佛言：「梵天！如是，春、秋、冬、夏
<lb n="0946b13" ed="T"/>時節，於意云何？是汝所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946006" n="0946006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946006" n="0946006"/><anchor xml:id="beg0946006" n="0946006"/>作<anchor xml:id="end0946006"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946007" n="0946007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946007" n="0946007"/><anchor xml:id="beg0946007" n="0946007"/>是<anchor xml:id="end0946007"/>汝所化、是汝
<lb n="0946b14" ed="T"/>所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0946b1404" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946b1411" cb:place="inline">佛言：「梵天！如是，
<lb n="0946b15" ed="T"/>水、鏡、蘇油、摩尼、頗梨及餘淨器現諸色像⸺所
<lb n="0946b16" ed="T"/>謂大地、山河、樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946008" n="0946008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946008" n="0946008"/><anchor xml:id="beg0946008" n="0946008"/>林<anchor xml:id="end0946008"/>、園苑、宮殿、舍宅、聚落、城邑、
<lb n="0946b17" ed="T"/>駝、驢、象、馬、麞、鹿、鳥、獸、日、月、星宿、聲聞、緣覺、菩
<lb n="0946b18" ed="T"/>薩、如來、釋梵、護世、人非人等種種色像。梵
<lb n="0946b19" ed="T"/>天！於意云何？是汝所作、是汝所化、是汝所加
<lb n="0946b20" ed="T"/>耶？」</p><p xml:id="pT12p0946b2002" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946b2009" cb:place="inline">佛言：「梵天！如是，山崖、
<lb n="0946b21" ed="T"/>深谷、大小諸鼓、歌舞等戲、麞、鹿、鳥、獸、人、非人
<lb n="0946b22" ed="T"/>等所出音聲。梵天！於意云何？是汝所作、是汝
<lb n="0946b23" ed="T"/>所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0946b2308" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946b2315" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0946b24" ed="T"/>「梵天！如諸衆生於其夢中見種種色、聞種種
<lb n="0946b25" ed="T"/>聲、嗅種種香、甞種種味、覺種種觸、知種種法、
<lb n="0946b26" ed="T"/>作種種戲，種種啼哭、呻號、怖畏、苦樂等受。梵
<lb n="0946b27" ed="T"/>天！於意云何？是汝所作、是汝所化、是汝所加
<lb n="0946b28" ed="T"/>耶？」</p><p xml:id="pT12p0946b2802" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946b2809" cb:place="inline">佛言：「梵天！如四姓人
<lb n="0946b29" ed="T"/>端正、醜陋，貧窮、巨富，福德多少，善戒、惡戒，善
<pb n="0946c" xml:id="T12.0380.0946c" ed="T"/>
<lb n="0946c01" ed="T"/>慧、惡慧。梵天！於意云何？是汝所作、是汝所化、
<lb n="0946c02" ed="T"/>是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0946c0206" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946c0213" cb:place="inline">佛言：「梵天！
<lb n="0946c03" ed="T"/>一切衆生所有怖畏、苦切、惱害⸺所謂水、火、刀、
<lb n="0946c04" ed="T"/>風、崖岸、毒藥、惡獸、怨讐、人非人畏及以種種
<lb n="0946c05" ed="T"/>加害，於他常有怖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946009" n="0946009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946009" n="0946009"/><anchor xml:id="beg0946009" n="0946009"/>畏<anchor xml:id="end0946009"/>。梵天！於意云何？是汝
<lb n="0946c06" ed="T"/>所作、是汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0946c0612" cb:place="inline">梵天言：「不也，世
<lb n="0946c07" ed="T"/>尊！」</p><p xml:id="pT12p0946c0702" cb:place="inline">佛言：「梵天！衆生所有種種疾病⸺所謂風、
<lb n="0946c08" ed="T"/>冷、熱病及諸雜病，時節<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946010" n="0946010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946010" n="0946010"/><anchor xml:id="beg0946010" n="0946010"/>代<anchor xml:id="end0946010"/>謝四大相違⸺若他
<lb n="0946c09" ed="T"/>所作、若先業報，所謂眼、耳、鼻、舌、身病，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946011" n="0946011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946011" n="0946011"/><anchor xml:id="beg0946011" n="0946011"/>若<anchor xml:id="end0946011"/>復
<lb n="0946c10" ed="T"/>衆生種種心意熱惱等苦。梵天！於意云何？是
<lb n="0946c11" ed="T"/>汝所作、是汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0946c1113" cb:place="inline">梵天言：「不也，
<lb n="0946c12" ed="T"/>世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946c1203" cb:place="inline">佛言：「梵天！衆生所有曠野<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946012" n="0946012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946012" n="0946012"/><anchor xml:id="beg0946012" n="0946012"/>嶮<anchor xml:id="end0946012"/>賊、水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946013" n="0946013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946013" n="0946013"/><anchor xml:id="beg0946013" n="0946013"/>災<anchor xml:id="end0946013"/>
<lb n="0946c13" ed="T"/>等難，或復中劫刀兵、疫病及以飢饉，梵天！於
<lb n="0946c14" ed="T"/>意云何？是汝所作、是汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0946c1417" cb:place="inline">梵
<lb n="0946c15" ed="T"/>天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946c1507" cb:place="inline">佛言：「梵天！衆生所有愛別
<lb n="0946c16" ed="T"/>離苦⸺所謂父母、兄弟、姊妹、宗親、善友離別之
<lb n="0946c17" ed="T"/>苦。梵天！於意云何？是汝所作、是汝所化、是
<lb n="0946c18" ed="T"/>汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0946c1805" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946c1812" cb:place="inline">佛言：「梵天！衆
<lb n="0946c19" ed="T"/>生所作種種惡業⸺所謂販賣生口、酒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0946014" n="0946014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946014" n="0946014"/><anchor xml:id="beg0946014" n="0946014"/>麴<anchor xml:id="end0946014"/>、紫礦、
<lb n="0946c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0946015" n="0946015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0946015" n="0946015"/><anchor xml:id="beg0946015" n="0946015"/>押<anchor xml:id="end0946015"/>油之具⸺若入大海曠野<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>嶮<anchor xml:id="end_1"/>處遊行諸方、
<lb n="0946c21" ed="T"/>若諸仙方術及餘種種斷事之法。梵天！於意
<lb n="0946c22" ed="T"/>云何？是汝所作、是汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0946c2216" cb:place="inline">梵天
<lb n="0946c23" ed="T"/>言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0946c2306" cb:place="inline">佛言：「梵天！衆生所作種種業
<lb n="0946c24" ed="T"/>道，以是業因受於地獄、畜生、餓鬼、人、天之報。
<lb n="0946c25" ed="T"/>衆生所有若身、口、意、善行、惡行及世間所有
<lb n="0946c26" ed="T"/>十惡業道，於諸衆生都無慈愍，作諸苦惱、不
<lb n="0946c27" ed="T"/>利益事，墮惡道因緣，所謂殺生、偷盜、邪婬、妄
<lb n="0946c28" ed="T"/>語、兩舌、惡口、綺語、貪瞋、邪見。梵天！於意云何？
<lb n="0946c29" ed="T"/>是汝所作、是汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0946c2914" cb:place="inline">梵天言：「不
<pb n="0947a" xml:id="T12.0380.0947a" ed="T"/>
<lb n="0947a01" ed="T"/>也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0947a0104" cb:place="inline">佛言：「梵天！衆生所有種種苦事⸺所謂
<lb n="0947a02" ed="T"/>斬首、截其手足、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947001" n="0947001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947001" n="0947001"/><anchor xml:id="beg0947001" n="0947001"/>刵<anchor xml:id="end0947001"/>劓耳鼻、節節支解、熱油
<lb n="0947a03" ed="T"/>所灌、火<anchor xml:id="nkr_note_add_0947a0301" n="0947a0301"/><anchor xml:id="beg0947a0301" n="0947a0301"/>炙<anchor xml:id="end0947a0301"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0947002" n="0947002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947002" n="0947002"/><anchor xml:id="beg0947002" n="0947002"/>熬煑<anchor xml:id="end0947002"/>、刀劍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947003" n="0947003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947003" n="0947003"/><anchor xml:id="beg0947003" n="0947003"/>鉾<anchor xml:id="end0947003"/>矟斫刺鞭打、繫
<lb n="0947a04" ed="T"/>閉牢獄、鬪諍言訟。梵天！於意云何？是汝所作、
<lb n="0947a05" ed="T"/>是汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0947a0510" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p>
<lb n="0947a06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0947a0601">佛言：「梵天！衆生所作婬欲邪行⸺或婬母女、姊
<lb n="0947a07" ed="T"/>妹、淨持戒者⸺及餘惡業。梵天！於意云何？是汝
<lb n="0947a08" ed="T"/>所作、是汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0947a0812" cb:place="inline">梵天言：「不也，世
<lb n="0947a09" ed="T"/>尊！」</p><p xml:id="pT12p0947a0902" cb:place="inline">佛言：「梵天！衆生所有種種殺害⸺厭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947004" n="0947004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947004" n="0947004"/><anchor xml:id="beg0947004" n="0947004"/>蟲<anchor xml:id="end0947004"/>起
<lb n="0947a10" ed="T"/>屍、呪術方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947005" n="0947005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947005" n="0947005"/><anchor xml:id="beg0947005" n="0947005"/>藥<anchor xml:id="end0947005"/>、鬼魅所著及餘種種惡業方便
<lb n="0947a11" ed="T"/>斷命因緣。梵天！於意云何？是汝所作、是汝
<lb n="0947a12" ed="T"/>所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0947a1208" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0947a1215" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0947a13" ed="T"/>「梵天！世間所有生、老、病、死、憂、悲、苦惱、無常法、
<lb n="0947a14" ed="T"/>盡法、變易法，於四姓人無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947006" n="0947006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947006" n="0947006"/><anchor xml:id="beg0947006" n="0947006"/>忌<anchor xml:id="end0947006"/>難，能令一
<lb n="0947a15" ed="T"/>切所愛無厭、種種之物敗壞離散。梵天！於意
<lb n="0947a16" ed="T"/>云何？是汝所作、是汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0947a1616" cb:place="inline">梵天
<lb n="0947a17" ed="T"/>言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0947a1706" cb:place="inline">佛言：「梵天！衆生所有貪、瞋、癡
<lb n="0947a18" ed="T"/>障結使纏縛，及餘種種苦惱所縛，以是因緣
<lb n="0947a19" ed="T"/>令諸衆生堅著瞋怒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947007" n="0947007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947007" n="0947007"/><anchor xml:id="beg0947007" n="0947007"/>迷<anchor xml:id="end0947007"/>惑心故，造作無量種
<lb n="0947a20" ed="T"/>種業行。梵天！於意云何？是汝所作、是汝所化、
<lb n="0947a21" ed="T"/>是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0947a2106" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0947a2113" cb:place="inline">佛言：「梵天！
<lb n="0947a22" ed="T"/>所有三惡趣⸺地獄、畜生、餓鬼⸺其處衆生爲種
<lb n="0947a23" ed="T"/>種事受諸苦惱。梵天！於意云何？是汝所作、是
<lb n="0947a24" ed="T"/>汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0947a2409" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0947a2416" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0947a25" ed="T"/>「梵天！一切所有，若種子生、無種子生，樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947008" n="0947008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947008" n="0947008"/><anchor xml:id="beg0947008" n="0947008"/>木<anchor xml:id="end0947008"/>、
<lb n="0947a26" ed="T"/>藥草；若水陸生，華果、香樹，種種勝味⸺甘、苦、醎、
<lb n="0947a27" ed="T"/>辛、酸、澁之味⸺隨諸衆生所憙、不憙作損益者。
<lb n="0947a28" ed="T"/>梵天！於意云何？是汝所作、是汝所化、是汝所
<lb n="0947a29" ed="T"/>加耶？」</p><p xml:id="pT12p0947a2903" cb:place="inline">梵天言：「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT12p0947a2910" cb:place="inline">佛言：「梵天！五道流
<pb n="0947b" xml:id="T12.0380.0947b" ed="T"/>
<lb n="0947b01" ed="T"/>轉，生死成壞，所有衆生無明覆蓋與愛結相
<lb n="0947b02" ed="T"/>應，馳走流轉始終難知，及未來生死流轉不
<lb n="0947b03" ed="T"/>斷其處。人、天，若魔、若梵、沙門、婆羅門，此等世
<lb n="0947b04" ed="T"/>間如亂絲纏縛，常馳流轉彼此往來，此諸衆
<lb n="0947b05" ed="T"/>生於流轉中不知求出。梵天！於意云何？是
<lb n="0947b06" ed="T"/>汝所作、是汝所化、是汝所加耶？」</p><p xml:id="pT12p0947b0613" cb:place="inline">梵天言：「不也，
<lb n="0947b07" ed="T"/>婆伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947009" n="0947009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947009" n="0947009"/><anchor xml:id="beg0947009" n="0947009"/>婆<anchor xml:id="end0947009"/>！」</p><p xml:id="pT12p0947b0704" cb:place="inline">佛言：「梵天！汝從何因作是念言：『此
<lb n="0947b08" ed="T"/>諸衆生是我所作、是我所化、是我所加；所
<lb n="0947b09" ed="T"/>有世界是我所作、是我所化、是我所加。』耶？」</p>
<lb n="0947b10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0947b1001">梵天言：「世尊！我以無智邪見、未斷顚倒心故，
<lb n="0947b11" ed="T"/>常於如來所說正法不聽受故，我本曾作如
<lb n="0947b12" ed="T"/>是惡見、如是惡說：『此諸衆生是我所作、是我
<lb n="0947b13" ed="T"/>所化；所有世界是我所作、是我所化。』世尊！
<lb n="0947b14" ed="T"/>我今還復問佛此義，所有世界是誰所作、是
<lb n="0947b15" ed="T"/>誰所化？一切衆生是誰所作、是誰所化、是誰
<lb n="0947b16" ed="T"/>所加、是誰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947010" n="0947010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947010" n="0947010"/><anchor xml:id="beg0947010" n="0947010"/>力<anchor xml:id="end0947010"/>生？」</p><p xml:id="pT12p0947b1607" cb:place="inline">佛言：「梵天！所有世界是業
<lb n="0947b17" ed="T"/>所作、是業所化；一切衆生是業所作、是業
<lb n="0947b18" ed="T"/>所化、業力所生。何以故？梵天！無明緣行、行
<lb n="0947b19" ed="T"/>緣識、識緣名色、名色緣六入、六入緣觸、觸
<lb n="0947b20" ed="T"/>緣受、受緣愛、愛緣取、取緣有、有緣生、生緣
<lb n="0947b21" ed="T"/>老、死、憂、悲、苦惱，故有如是大苦聚集。梵天！無
<lb n="0947b22" ed="T"/>明滅乃至憂、悲、苦惱滅，更無作者、使作者、安
<lb n="0947b23" ed="T"/>置者，唯有業、有法、和合因緣，故有衆生。若
<lb n="0947b24" ed="T"/>能離此業、法、和合，當知是人則能遠離生死
<lb n="0947b25" ed="T"/>流轉。梵天！如是，世間業盡，煩惱盡、苦盡、苦
<lb n="0947b26" ed="T"/>息。如是出離，是名得於寂定涅槃。</p><p xml:id="pT12p0947b2614" cb:place="inline">「梵天！於
<lb n="0947b27" ed="T"/>彼誰得涅槃？若業是業盡、若煩惱是煩惱離、
<lb n="0947b28" ed="T"/>若苦是苦息，如是等法，以諸佛神力故，諸佛
<lb n="0947b29" ed="T"/>所加故有。何以故？梵天！若非諸佛出世顯
<pb n="0947c" xml:id="T12.0380.0947c" ed="T"/>
<lb n="0947c01" ed="T"/>說，則不聞有如是等法。梵天！若諸佛、世尊出
<lb n="0947c02" ed="T"/>興世時，得有顯說如是寂定甚深難覺光明
<lb n="0947c03" ed="T"/>法門。若諸衆生得聞生法，從生得解脫；得聞
<lb n="0947c04" ed="T"/>老、病、死、憂、悲、苦惱法，從彼老、病、死、憂、悲、苦惱
<lb n="0947c05" ed="T"/>法而得解脫。梵天！是故，諸佛現作是加。</p><p xml:id="pT12p0947c0516" cb:place="inline">「梵
<lb n="0947c06" ed="T"/>天！諸佛作是開示顯說，所謂諸行猶如光影，
<lb n="0947c07" ed="T"/>無常、動轉、不定、不究竟、盡法、變易法。假使諸
<lb n="0947c08" ed="T"/>佛滅度之後，正法隱沒，亦復如是，示現所加，
<lb n="0947c09" ed="T"/>所謂諸行猶如光影。若佛不現，一切諸行於
<lb n="0947c10" ed="T"/>刹那頃如光影者，則不應說一切諸行猶如
<lb n="0947c11" ed="T"/>光影、如夢、如響。</p><p xml:id="pT12p0947c1107" cb:place="inline">「梵天！諸佛以知一切諸行，
<lb n="0947c12" ed="T"/>猶如光影、如夢、如響、無常、動轉、盡法、變易法
<lb n="0947c13" ed="T"/>故，說言諸行猶如光影、如夢、如響。智者於
<lb n="0947c14" ed="T"/>彼觀其相已，以其相、以其攀緣因緣義故，
<lb n="0947c15" ed="T"/>得知諸行無常、動轉、盡法、變易法，破<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947011" n="0947011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947011" n="0947011"/><anchor xml:id="beg0947011" n="0947011"/>壞<anchor xml:id="end0947011"/>離散、
<lb n="0947c16" ed="T"/>時節代謝。於刹那頃乃至日、夜、半月，乃至
<lb n="0947c17" ed="T"/>一月、一歲，乃至百歲、一劫，乃至百劫一切盡
<lb n="0947c18" ed="T"/>壞。有大火聚，然已還滅；有大水聚，流已還
<lb n="0947c19" ed="T"/>止；有大猛風，吹已還息。世界大地有已還
<lb n="0947c20" ed="T"/>無；有諸大山⸺所謂<name role="" type="person">鐵圍山</name>、大<name role="" type="person">鐵圍山</name>、<name role="" type="person">須彌山</name>
<lb n="0947c21" ed="T"/>及諸黑山等⸺有已還無；日、月、星宿及諸眷屬
<lb n="0947c22" ed="T"/>有已還無，不明、不照，而復墮落。諸天宮殿有
<lb n="0947c23" ed="T"/>已還滅；諸有王都、城邑、聚落、樹林、園池、可樂
<lb n="0947c24" ed="T"/>之事生已還滅；諸天人等生已還滅、滅已復
<lb n="0947c25" ed="T"/>生。</p><p xml:id="pT12p0947c2502" cb:place="inline">「諸有智者見其相已，心生厭離，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947012" n="0947012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947012" n="0947012"/><anchor xml:id="beg0947012" n="0947012"/>此<anchor xml:id="end0947012"/>諸
<lb n="0947c26" ed="T"/>行無常、離壞變易盡故，以平等信心捨家出
<lb n="0947c27" ed="T"/>家，得知諸行猶如光影、如夢、如響。及見水中
<lb n="0947c28" ed="T"/>日、月、星宿等諸光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0947013" n="0947013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0947013" n="0947013"/><anchor xml:id="beg0947013" n="0947013"/>影<anchor xml:id="end0947013"/>已，以彼相、以彼攀緣因
<lb n="0947c29" ed="T"/>緣義故得到菩提。有諸智士蒙佛敎勅及善
<pb n="0948a" xml:id="T12.0380.0948a" ed="T"/>
<lb n="0948a01" ed="T"/>友敎授，或自思惟，得知諸行猶如光影、如夢、
<lb n="0948a02" ed="T"/>如響，生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0948001" n="0948001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0948001" n="0948001"/><anchor xml:id="beg0948001" n="0948001"/>於<anchor xml:id="end0948001"/>信心捨家出家。或有得證須陀洹
<lb n="0948a03" ed="T"/>果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果；若大乘人
<lb n="0948a04" ed="T"/>或得初忍、或得第二、第三忍及能得到無上
<lb n="0948a05" ed="T"/>菩提。假使諸佛滅度之後，於世間中亦復如
<lb n="0948a06" ed="T"/>是說法流行。若諸衆生得聞法已，於三乘得
<lb n="0948a07" ed="T"/>度⸺所謂聲聞、辟支佛乘、一切種智無上大乘。</p>
<lb n="0948a08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0948a0801">「梵天！汝應當知此法次第亦是諸佛之所加
<lb n="0948a09" ed="T"/>也。是故，智者見其相已，心生厭離，能知諸行
<lb n="0948a10" ed="T"/>是無常苦，動轉不定盡法、變易法，猶如光影、
<lb n="0948a11" ed="T"/>如夢、如響。</p><p xml:id="pT12p0948a1105" cb:place="inline">「梵天！此等亦是諸佛境界、諸佛所
<lb n="0948a12" ed="T"/>加。有諸衆生已曾修行因成就者，得聞如是
<lb n="0948a13" ed="T"/>正法聲已，於如來所思念敬信：一切諸行無
<lb n="0948a14" ed="T"/>常壞滅，猶如光影、如夢、如響。有諸衆生於諸
<lb n="0948a15" ed="T"/>佛所曾修梵行者、或有在家受禁戒者，以是
<lb n="0948a16" ed="T"/>因緣解知如是一切諸行無常壞滅，猶如光
<lb n="0948a17" ed="T"/>影、如夢、如響；知已生信，捨家出家。諸佛世尊
<lb n="0948a18" ed="T"/>雖未出世，以有如是諸佛加故、以諸佛所種
<lb n="0948a19" ed="T"/>善根故，得到菩提。</p><p xml:id="pT12p0948a1908" cb:place="inline">「梵天！應如是知，此等皆
<lb n="0948a20" ed="T"/>是諸佛境界、諸佛所加。梵天！此三千大千世
<lb n="0948a21" ed="T"/>界非梵刹土、亦非外道六師刹土，唯是我等
<lb n="0948a22" ed="T"/>諸佛刹土。</p><p xml:id="pT12p0948a2205" cb:place="inline">「梵天！我昔於此無量百千億那由
<lb n="0948a23" ed="T"/>他阿僧祇劫修菩薩行，無量阿僧祇諸如來
<lb n="0948a24" ed="T"/>所種無量阿僧祇善根、淨持禁戒、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0948002" n="0948002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0948002" n="0948002"/><anchor xml:id="beg0948002" n="0948002"/>苦<anchor xml:id="end0948002"/>修梵行
<lb n="0948a25" ed="T"/>及修無量百千億那由他難行、苦行，攝此佛
<lb n="0948a26" ed="T"/>土，修治令淨。如諸衆生所修善根，隨其所堪
<lb n="0948a27" ed="T"/>而淸淨者、隨其時器應得度者，我於長夜以
<lb n="0948a28" ed="T"/>四攝事攝此衆生⸺所謂布施、愛語、利行、同事。
<lb n="0948a29" ed="T"/>彼等以我誓願<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>力<anchor xml:id="end_2"/>故，生此佛土、聞我說法卽
<pb n="0948b" xml:id="T12.0380.0948b" ed="T"/>
<lb n="0948b01" ed="T"/>能信解，不復歸信梵、釋、護世、諸天王等。梵天！
<lb n="0948b02" ed="T"/>應如是知：此是佛土，非是梵、釋、護世刹土，亦
<lb n="0948b03" ed="T"/>非外道六師刹土。」</p>
<lb n="0948b04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0948b0401">爾時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0948003" n="0948003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0948003" n="0948003"/><anchor xml:id="beg0948003" n="0948003"/>娑<anchor xml:id="end0948003"/>婆世界主大梵天王及百千梵衆
<lb n="0948b05" ed="T"/>現憂愁相，作如是言：「諸佛世尊通達希有勝
<lb n="0948b06" ed="T"/>妙之法。」</p><p xml:id="pT12p0948b0604" cb:place="inline">是三千大千世界主大梵天王於如
<lb n="0948b07" ed="T"/>來所生希有心⸺諸佛希有乃有無量不可思
<lb n="0948b08" ed="T"/>議無盡境界。大梵天王卽時歸依爲佛弟子，
<lb n="0948b09" ed="T"/>於世尊所請求敎勅，作如是言：「婆伽婆是我
<lb n="0948b10" ed="T"/>大師，修伽陀是我大師。唯願世尊敎勅於
<lb n="0948b11" ed="T"/>我，云何而住？云何修行？」</p><p xml:id="pT12p0948b1110" cb:place="inline">佛吿梵天：「此三千大
<lb n="0948b12" ed="T"/>千世界是我佛土，我今以此付囑於汝。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0948004" n="0948004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0948004" n="0948004"/><anchor xml:id="beg0948004" n="0948004"/>汝<anchor xml:id="end0948004"/>當
<lb n="0948b13" ed="T"/>順我，勿使眞道善眼令有斷絕，無上佛眼、法
<lb n="0948b14" ed="T"/>眼、僧眼令有斷絕，莫作末後滅法人也。梵天！
<lb n="0948b15" ed="T"/>當有長子童眞彌勒菩薩摩訶薩從佛口生、
<lb n="0948b16" ed="T"/>從法化生，大悲憐愍爲欲利益一切衆生、欲
<lb n="0948b17" ed="T"/>令得樂、欲令安隱。彼亦於此三千大千世界
<lb n="0948b18" ed="T"/>如法補處，如我居此等無有異。汝旣現在隨
<lb n="0948b19" ed="T"/>順我敎，亦應順彼，勿令如是眞道法母、佛眼、
<lb n="0948b20" ed="T"/>法眼、僧眼而有斷絕。何以故？梵天！乃至如
<lb n="0948b21" ed="T"/>是法母不斷者，隨其時節，佛眼、法眼、僧眼得
<lb n="0948b22" ed="T"/>不斷絕，釋梵天眼、人眼、解脫眼乃至涅槃眼
<lb n="0948b23" ed="T"/>得不斷絕。梵天！是故，我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0948005" n="0948005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0948005" n="0948005"/><anchor xml:id="beg0948005" n="0948005"/>今<anchor xml:id="end0948005"/>付囑於汝，我此佛
<lb n="0948b24" ed="T"/>土三千大千世界。梵天！我已敎勅，汝應隨順，
<lb n="0948b25" ed="T"/>莫作末後滅法人也。」</p><p xml:id="pT12p0948b2509" cb:place="inline">爾時，三千大千世界所
<lb n="0948b26" ed="T"/>有梵天、大梵天⸺彼等一切先於聖法已得正
<lb n="0948b27" ed="T"/>信⸺彼三千大千世界主大梵天王卽時於聖
<lb n="0948b28" ed="T"/>法中深得正信。</p></cb:div>
<lb n="0948b29" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 商主品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0948006" n="0948006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0948006" n="0948006"/><anchor xml:id="beg0948006" n="0948006"/><title>大悲經</title><anchor xml:id="end0948006"/>商主品第二</head>
<pb n="0948c" xml:id="T12.0380.0948c" ed="T"/>
<lb n="0948c01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0948c0101">爾時，有魔子名曰商主⸺已於佛所深得敬信⸺
<lb n="0948c02" ed="T"/>聞佛涅槃，心懷憂惱，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0948007" n="0948007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0948007" n="0948007"/><anchor xml:id="beg0948007" n="0948007"/>戰<anchor xml:id="end0948007"/>悚毛竪，速詣佛所。到
<lb n="0948c03" ed="T"/>已頂禮，退住一面而白佛言：「唯願世尊憐
<lb n="0948c04" ed="T"/>愍衆生、安樂衆生、救護世間、憐愍利益諸天
<lb n="0948c05" ed="T"/>人故，住世一劫莫入涅槃。我亦憐愍諸天人
<lb n="0948c06" ed="T"/>故，如是勸請。世尊！勿使衆生盲冥太速，無有
<lb n="0948c07" ed="T"/>說者、無導、無救、無依、無趣。」</p><p xml:id="pT12p0948c0711" cb:place="inline">爾時，商主作是語
<lb n="0948c08" ed="T"/>已，佛卽吿言：「商主！汝父波旬先已請我令入
<lb n="0948c09" ed="T"/>涅槃，作如是言：『婆伽婆！入般涅槃。修伽陀！
<lb n="0948c10" ed="T"/>入般涅槃。婆伽婆！今者正是入涅槃時。』商主！
<lb n="0948c11" ed="T"/>汝父波旬如是請我，我隨彼意許入涅槃。商
<lb n="0948c12" ed="T"/>主！以是因緣，我今時至，稱其所許，故入涅槃。」</p>
<lb n="0948c13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0948c1301">商主復言：「世尊！是魔波旬非是我父、非我善
<lb n="0948c14" ed="T"/>友。常求殺害，是我怨家、大惡知識；常欲令我
<lb n="0948c15" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0948008" n="0948008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0948008" n="0948008"/><anchor xml:id="beg0948008" n="0948008"/>得<anchor xml:id="end0948008"/>樂事、和合安隱，但作毀壞、不欲利益。世
<lb n="0948c16" ed="T"/>尊！是魔於我極欲作惡、毀謗天人、作大怨讐，
<lb n="0948c17" ed="T"/>常於如是慧炬、慧光、大智明燈求欲滅之。世
<lb n="0948c18" ed="T"/>尊！若有正實語人作如是言：『諸天人中有一
<lb n="0948c19" ed="T"/>極毒惡人出於世者。』當知卽是魔波旬也。世
<lb n="0948c20" ed="T"/>尊！若有正實語人作如是言：『有人不爲益己
<lb n="0948c21" ed="T"/>身故、不益他故、不益多衆生故而發心者。』當
<lb n="0948c22" ed="T"/>知卽是魔波旬也。世尊！若復有正實語人作
<lb n="0948c23" ed="T"/>如是言：『有人不爲憐愍利益天、人、魔、梵、阿修
<lb n="0948c24" ed="T"/>羅、沙門、婆羅門一切世間故，又不欲令和合
<lb n="0948c25" ed="T"/>安隱故，欲令退落受苦惱故而發心者。』當知
<lb n="0948c26" ed="T"/>卽是魔波旬也。世尊！我親從佛聞如是說，有
<lb n="0948c27" ed="T"/>二種人，一者、如法，二者、非法。當知世尊所許
<lb n="0948c28" ed="T"/>波旬入涅槃者是不如法。唯願世尊於此
<lb n="0948c29" ed="T"/>所許莫生堅著，但爲憐愍、利益、安樂諸天人
<pb n="0949a" xml:id="T12.0380.0949a" ed="T"/>
<lb n="0949a01" ed="T"/>等一切衆生捨此所許，住世一劫。若佛久住，
<lb n="0949a02" ed="T"/>諸天人等利益、安樂，是故世尊莫速涅槃。」</p><p xml:id="pT12p0949a0217" cb:place="inline">佛
<lb n="0949a03" ed="T"/>吿商主：「善哉善哉！若令衆生得利益者，正應
<lb n="0949a04" ed="T"/>如是。商主！若人供給灌頂登位刹利大王，或
<lb n="0949a05" ed="T"/>有供給王子、大臣，或有防護國土、城邑、聚落
<lb n="0949a06" ed="T"/>等者，是人從其刹利王所得大榮爵、受於福
<lb n="0949a07" ed="T"/>祿。其刹利王常於此人及其子孫、親友、眷屬，
<lb n="0949a08" ed="T"/>亦寵福祿，擁護蔭覆。商主！汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949001" n="0949001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949001" n="0949001"/><anchor xml:id="beg0949001" n="0949001"/>今<anchor xml:id="end0949001"/>若於如來、應
<lb n="0949a09" ed="T"/>供、正遍知、無上法王所心生淨信，以淨信故，
<lb n="0949a10" ed="T"/>如來則當慰喩於汝、與汝福報。我今慰喩汝
<lb n="0949a11" ed="T"/>者，以汝佛所心生淨信、種善根故。如是應知，
<lb n="0949a12" ed="T"/>商主！汝當以此淨信善根於我滅後未來世
<lb n="0949a13" ed="T"/>中作辟支佛，名曰悲愍商主。</p><p xml:id="pT12p0949a1312" cb:place="inline">「我涅槃後正法
<lb n="0949a14" ed="T"/>滅已，是魔波旬得大喜悅；以喜悅故墜落魔
<lb n="0949a15" ed="T"/>宮，墮於阿鼻大地獄中，具受無量種種苦惱。
<lb n="0949a16" ed="T"/>何以故？以魔波旬於是大勝慧燈、慧光隱滅
<lb n="0949a17" ed="T"/>之時生大喜故。商主！若有正實語人作如是
<lb n="0949a18" ed="T"/>言：『有人爲自害故、爲自壞故、與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949002" n="0949002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949002" n="0949002"/><anchor xml:id="beg0949002" n="0949002"/>己<anchor xml:id="end0949002"/>作惡故
<lb n="0949a19" ed="T"/>而發心者。』當知卽是魔波旬也。何以故？商
<lb n="0949a20" ed="T"/>主！我滅度後乃至有是正法住世，隨其時節
<lb n="0949a21" ed="T"/>是魔波旬得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949003" n="0949003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949003" n="0949003"/><anchor xml:id="beg0949003" n="0949003"/>住<anchor xml:id="end0949003"/>魔宮；我法滅已，是魔極大喜
<lb n="0949a22" ed="T"/>踊欣慶、得大稱意，於刹那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949004" n="0949004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949004" n="0949004"/><anchor xml:id="beg0949004" n="0949004"/>頃<anchor xml:id="end0949004"/>墜落魔宮、墮阿
<lb n="0949a23" ed="T"/>鼻地獄。</p><p xml:id="pT12p0949a2304" cb:place="inline">「商主！譬如有人上於大樹，其樹花果
<lb n="0949a24" ed="T"/>悉以具足，是人取其稱意花果，旣受用已，還
<lb n="0949a25" ed="T"/>復折其所住之枝。商主！於意云何？是人爾
<lb n="0949a26" ed="T"/>時住彼折枝得住樹不？又於其樹受安樂已
<lb n="0949a27" ed="T"/>還折其枝，可名有智不？」</p><p xml:id="pT12p0949a2710" cb:place="inline">商主言：「不也，婆伽
<lb n="0949a28" ed="T"/>婆！不也，修伽陀！」</p><p xml:id="pT12p0949a2807" cb:place="inline">佛言：「商主！魔亦如是，常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949005" n="0949005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949005" n="0949005"/><anchor xml:id="beg0949005" n="0949005"/>希<anchor xml:id="end0949005"/>
<lb n="0949a29" ed="T"/>如來、應供、正遍知入涅槃故、常樂隱滅如來
<pb n="0949b" xml:id="T12.0380.0949b" ed="T"/>
<lb n="0949b01" ed="T"/>所說正法毘尼故。商主！乃至正法住世，是魔
<lb n="0949b02" ed="T"/>波旬於其時節得住魔宮；我法滅時，其魔波
<lb n="0949b03" ed="T"/>旬生大踊悅、喜慶稱意，故墜落魔宮、墮阿鼻
<lb n="0949b04" ed="T"/>地獄。</p><p xml:id="pT12p0949b0403" cb:place="inline">「商主！喩如彼人於其樹上而自害故勤
<lb n="0949b05" ed="T"/>作是事；魔亦如是，爲自害故、爲害他故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949006" n="0949006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949006" n="0949006"/><anchor xml:id="beg0949006" n="0949006"/>而<anchor xml:id="end0949006"/>
<lb n="0949b06" ed="T"/>勤發心。商主！魔於後時墮<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>受大苦
<lb n="0949b07" ed="T"/>痛，如奪命苦。爲苦觸已，當念：『我言如來、應供、
<lb n="0949b08" ed="T"/>正遍知是眞語者、實語者、不異語者、不虛語
<lb n="0949b09" ed="T"/>者，如是善說：「善哉身律儀、善哉口律儀、善
<lb n="0949b10" ed="T"/>哉意律儀。是身善行、是口善行、是意善行，獲
<lb n="0949b11" ed="T"/>得可樂、可欲、可愛、稱意果報；是身惡行、是口
<lb n="0949b12" ed="T"/>惡行、是意惡行，獲得不可樂、不可欲、不可愛、
<lb n="0949b13" ed="T"/>不稱意果報。」我昔與彼身惡行相應、口惡行
<lb n="0949b14" ed="T"/>相應、意惡行相應，以是業報今墮地獄，受如
<lb n="0949b15" ed="T"/>是等極痛、極切、極苦、極惱、極不可忍、如臨死
<lb n="0949b16" ed="T"/>之苦。』是魔波旬當於爾時憶我所說，得淨
<lb n="0949b17" ed="T"/>信心；得淨信已，卽時於彼地獄命終生三十
<lb n="0949b18" ed="T"/>三天。何以故？商主！若其惡心於如來所作諸
<lb n="0949b19" ed="T"/>過失，身壞命終墮大地獄；若復慈心供養如
<lb n="0949b20" ed="T"/>來不求過者，身壞命終得生善道天人之中。
<lb n="0949b21" ed="T"/>彼以善根得値諸佛；値諸佛已，復種善根；種
<lb n="0949b22" ed="T"/>善根已，次第當得無漏涅槃。</p><p xml:id="pT12p0949b2212" cb:place="inline">「商主！汝於如來、
<lb n="0949b23" ed="T"/>應供、正遍知心得淨信，以此善根，彌勒出世
<lb n="0949b24" ed="T"/>當得値遇。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949007" n="0949007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949007" n="0949007"/><anchor xml:id="beg0949007" n="0949007"/>値<anchor xml:id="end0949007"/>彌勒已則能覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949008" n="0949008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949008" n="0949008"/><anchor xml:id="beg0949008" n="0949008"/>悟<anchor xml:id="end0949008"/>睡眠放逸
<lb n="0949b25" ed="T"/>諸衆生等，作如是言：『諸衆生輩應當勇猛勤
<lb n="0949b26" ed="T"/>作善業，如來、應供、正遍知出世甚難，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949009" n="0949009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949009" n="0949009"/><anchor xml:id="beg0949009" n="0949009"/>憂<anchor xml:id="end0949009"/>
<lb n="0949b27" ed="T"/>曇華時乃一現；如來亦爾，時乃一出無窟宅
<lb n="0949b28" ed="T"/>涅槃。』時有說者：『人身難得、八難難離，得値佛
<lb n="0949b29" ed="T"/>世、生於中國亦復甚難。是故汝等愼莫放逸，
<pb n="0949c" xml:id="T12.0380.0949c" ed="T"/>
<lb n="0949c01" ed="T"/>當勤修行，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949010" n="0949010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949010" n="0949010"/><anchor xml:id="beg0949010" n="0949010"/>後<anchor xml:id="end0949010"/>莫悔。』</p><p xml:id="pT12p0949c0109" cb:place="inline">「商主！汝於彌勒佛所稟
<lb n="0949c02" ed="T"/>受法敎，攝彼彌勒無上法王國土人民，常以
<lb n="0949c03" ed="T"/>慈心、無惡心、無怨讐心、愍心、樂心、普覆心護持
<lb n="0949c04" ed="T"/>養育，以此善根於魔宮殿次補魔處，具大富
<lb n="0949c05" ed="T"/>貴、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949011" n="0949011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949011" n="0949011"/><anchor xml:id="beg0949011" n="0949011"/>爲<anchor xml:id="end0949011"/>自在主。商主！若有衆生於如來所種諸
<lb n="0949c06" ed="T"/>善根，乃至得發一念淨心，彼等衆生以此善
<lb n="0949c07" ed="T"/>根得近甘露⸺第一甘露、最後甘露。</p><p xml:id="pT12p0949c0714" cb:place="inline">「商主！汝以
<lb n="0949c08" ed="T"/>善根於彼廣受人天報已，經八十劫於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949012" n="0949012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949012" n="0949012"/><anchor xml:id="beg0949012" n="0949012"/>末<anchor xml:id="end0949012"/>後
<lb n="0949c09" ed="T"/>身作辟支佛，名曰悲愍。何以故？商主！以汝聞
<lb n="0949c10" ed="T"/>我涅槃聲已，便於我所生淨信心、於衆生所
<lb n="0949c11" ed="T"/>生悲愍心；爲諸衆生得安樂故，求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949013" n="0949013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949013" n="0949013"/><anchor xml:id="beg0949013" n="0949013"/>請<anchor xml:id="end0949013"/>我住
<lb n="0949c12" ed="T"/>不般涅槃；汝復於彼彌勒法中悲愍衆生，覺
<lb n="0949c13" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>悟<anchor xml:id="end_3"/>睡眠放逸衆生，令得憶念而不放逸，敎以
<lb n="0949c14" ed="T"/>善法；以是因緣得辟支佛記。商主！我當與汝
<lb n="0949c15" ed="T"/>如是善報，應當深心喜悅稱意。商主！此等是
<lb n="0949c16" ed="T"/>汝勸請如來善根因緣，如來卽以法施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949014" n="0949014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949014" n="0949014"/><anchor xml:id="beg0949014" n="0949014"/>蔭<anchor xml:id="end0949014"/>覆
<lb n="0949c17" ed="T"/>報汝善根。」</p><p xml:id="pT12p0949c1705" cb:place="inline">爾時，商主復白佛言：「世尊！若佛
<lb n="0949c18" ed="T"/>不受我所勸請入涅槃者，願我從今乃至法
<lb n="0949c19" ed="T"/>住，離於五欲，專持孝道，不樂遊戲、不著異衣、
<lb n="0949c20" ed="T"/>不用華鬘、塗香、末香及不受用諸天勝報。何
<lb n="0949c21" ed="T"/>以故？如是世尊⸺衆生之寶⸺明當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949015" n="0949015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949015" n="0949015"/><anchor xml:id="beg0949015" n="0949015"/>與<anchor xml:id="end0949015"/>我別離
<lb n="0949c22" ed="T"/>異處，更不合會、更不復有、畢竟不可見。世
<lb n="0949c23" ed="T"/>尊！我有何樂？有何戲笑？有何可樂？有何稱
<lb n="0949c24" ed="T"/>意？如是最大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0949016" n="0949016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0949016" n="0949016"/><anchor xml:id="beg0949016" n="0949016"/>慧<anchor xml:id="end0949016"/>炬、慧燈、大智光明若隱滅
<lb n="0949c25" ed="T"/>者，我當有何踊悅、稱意、喜慶等事？是大智日
<lb n="0949c26" ed="T"/>有無量百千光炎眷屬滅除無明大黑闇者、
<lb n="0949c27" ed="T"/>作大智明者，如是滅沒，我當有何踊悅稱意？
<lb n="0949c28" ed="T"/>有何可樂？有何戲笑？我於如是衆生之寶有
<lb n="0949c29" ed="T"/>別離故⸺測量衆生、不缺減衆生、與明衆生、無
<pb n="0950a" xml:id="T12.0380.0950a" ed="T"/>
<lb n="0950a01" ed="T"/>罪衆生、無癡衆生、無上衆生、最上衆生、無
<lb n="0950a02" ed="T"/>似衆生、無等衆生、無等等衆生、能救一切
<lb n="0950a03" ed="T"/>衆生、衆生妙衆生、衆生所供衆生、共乘衆
<lb n="0950a04" ed="T"/>生；調伏衆生者、憐愍衆生者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950001" n="0950001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950001" n="0950001"/><anchor xml:id="beg0950001" n="0950001"/>眞<anchor xml:id="end0950001"/>語者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950002" n="0950002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950002" n="0950002"/><anchor xml:id="beg0950002" n="0950002"/>實<anchor xml:id="end0950002"/>語
<lb n="0950a05" ed="T"/>者、時語者、應時語者、不異語者；如說修行
<lb n="0950a06" ed="T"/>者、住大慈悲者、於諸衆生心無罣礙者、於諸
<lb n="0950a07" ed="T"/>衆生平等心者；無戲論者、無我我所者、無積
<lb n="0950a08" ed="T"/>聚者、無窟宅者、無依倚者、無荒<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>嶮<anchor xml:id="end_4"/>者、無垢
<lb n="0950a09" ed="T"/>者；救濟者、引導者、化度者、預備者、解縛者、
<lb n="0950a10" ed="T"/>養育者；令衆生憶念者、令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950003" n="0950003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950003" n="0950003"/><anchor xml:id="beg0950003" n="0950003"/>惺悟<anchor xml:id="end0950003"/>者、敎誨者、
<lb n="0950a11" ed="T"/>於戰鬪勝者、拔鏃者、醫王治心者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950004" n="0950004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950004" n="0950004"/><anchor xml:id="beg0950004" n="0950004"/>施<anchor xml:id="end0950004"/>大良
<lb n="0950a12" ed="T"/>藥者、究竟度苦者、說法者；商主將去者、示淺
<lb n="0950a13" ed="T"/>處者、持梢尾者、持炬者、作明者、作光者、照
<lb n="0950a14" ed="T"/>曜者、施目者、示導者；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950005" n="0950005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950005" n="0950005"/><anchor xml:id="beg0950005" n="0950005"/>令<anchor xml:id="end0950005"/>到安隱國土者、遠
<lb n="0950a15" ed="T"/>離一切荒嶮<anchor xml:id="nkr_note_add_0950a1501" n="0950a1501"/><anchor xml:id="beg0950a1501" n="0950a1501"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0950a1501"/>垢者、無渴愛者、離諸使者、離
<lb n="0950a16" ed="T"/>諸結者、離貪瞋癡者、離諸煩惱者、離憍慢怒
<lb n="0950a17" ed="T"/>者；如是大丈夫、妙丈夫、極丈夫、健丈夫、猛
<lb n="0950a18" ed="T"/>丈夫、蓮華丈夫、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950006" n="0950006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950006" n="0950006"/><anchor xml:id="beg0950006" n="0950006"/>芬<anchor xml:id="end0950006"/>陀利丈夫、龍丈夫、師龍
<lb n="0950a19" ed="T"/>丈夫、師子丈夫、上首丈夫、兇丈夫、雄丈夫、
<lb n="0950a20" ed="T"/>象丈夫、無上丈夫、無上調御丈夫；共乘者、具
<lb n="0950a21" ed="T"/>一切力者、具十力者、得四無所畏者、具十
<lb n="0950a22" ed="T"/>八不共法者、得大福智力者、滿足無量法藏
<lb n="0950a23" ed="T"/>者；無嫉妬者、悅豫一切衆生者、無上大施
<lb n="0950a24" ed="T"/>主、最勝施主、心無嫌恨者；得大禪定者、得諸
<lb n="0950a25" ed="T"/>禪三昧三摩跋提境界者、無量慧者、無障慧
<lb n="0950a26" ed="T"/>者、得無等慧境界者；摧魔幢者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950007" n="0950007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950007" n="0950007"/><anchor xml:id="beg0950007" n="0950007"/>渡<anchor xml:id="end0950007"/>淤泥者、
<lb n="0950a27" ed="T"/>到彼岸者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950008" n="0950008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950008" n="0950008"/><anchor xml:id="beg0950008" n="0950008"/>住<anchor xml:id="end0950008"/>彼岸者、到無畏處者、除一切
<lb n="0950a28" ed="T"/>衆生怖畏者、安慰一切衆生者、大衆生堅固
<lb n="0950a29" ed="T"/>者⸺於今後夜當有別離，更不可見。世尊！如來
<pb n="0950b" xml:id="T12.0380.0950b" ed="T"/>
<lb n="0950b01" ed="T"/>常於諸大衆中正師子吼更不得聞，我當有
<lb n="0950b02" ed="T"/>何踊悅稱意？</p><p xml:id="pT12p0950b0206" cb:place="inline">「世尊！譬如有人於其灌頂刹利
<lb n="0950b03" ed="T"/>王所得福祿者，王命終後生大憂苦⸺知王恩
<lb n="0950b04" ed="T"/>養、念王恩養、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950009" n="0950009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950009" n="0950009"/><anchor xml:id="beg0950009" n="0950009"/>賞<anchor xml:id="end0950009"/>王恩養⸺彼諸衆生爲其王
<lb n="0950b05" ed="T"/>故專持孝道，或一日、二日乃至七日，若半月
<lb n="0950b06" ed="T"/>乃至一月憶念流淚。世尊！我亦如是，如來
<lb n="0950b07" ed="T"/>滅後乃至正法住世，隨其時節捨離五欲，專
<lb n="0950b08" ed="T"/>持孝道，不樂戲笑、不著異衣、不用華鬘、塗香、
<lb n="0950b09" ed="T"/>末香及不受用諸天果報。」</p></cb:div>
<lb n="0950b10" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 帝釋品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_5" type="star"/><title>大悲經</title><anchor xml:id="end_5"/>帝釋品第三</head>
<lb n="0950b11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0950b1101">爾時，釋提桓因往詣佛所，到已頂禮，退住一
<lb n="0950b12" ed="T"/>面而白佛言：「唯願世尊敎勅於我，云何修行？
<lb n="0950b13" ed="T"/>世尊！昔於一時，四大阿修羅王嚴駕著鎧，將
<lb n="0950b14" ed="T"/>諸眷屬來詣<name role="" type="person">三十三天</name>所欲共鬪戰。當於爾
<lb n="0950b15" ed="T"/>時，聖者目連仍住在世。如是諸天共阿修羅
<lb n="0950b16" ed="T"/>對陣之時，聖者目連到四阿修羅所以如法
<lb n="0950b17" ed="T"/>伏之。如是，諸天及諸阿修羅悉得安隱，無復
<lb n="0950b18" ed="T"/>鬪戰之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950010" n="0950010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950010" n="0950010"/><anchor xml:id="beg0950010" n="0950010"/>苦<anchor xml:id="end0950010"/>、共相違反、毀呰諍論。世尊！是大目
<lb n="0950b19" ed="T"/>連旣已滅度，如來今復欲般涅槃，我等如是
<lb n="0950b20" ed="T"/>於後數數當復鬪戰、共相違反。願垂敎勅，若
<lb n="0950b21" ed="T"/>四阿修羅王與我戰時，我於彼等作何方計？」</p>
<lb n="0950b22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0950b2201">佛吿釋提桓因言：「憍尸迦！止，莫憂悲、莫愁、莫
<lb n="0950b23" ed="T"/>慮。若持戒者所願必成，唯淨戒者成，非不淨
<lb n="0950b24" ed="T"/>戒；梵行者非不梵行、離欲者非不離欲、離瞋
<lb n="0950b25" ed="T"/>者非不離瞋、離癡者非不離癡、智慧者非不
<lb n="0950b26" ed="T"/>智慧而得成也。憍尸迦！我從今後當作加
<lb n="0950b27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0950011" n="0950011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950011" n="0950011"/><anchor xml:id="beg0950011" n="0950011"/>被<anchor xml:id="end0950011"/>。憍尸迦！乃至我之正法未滅，若有諸天、
<lb n="0950b28" ed="T"/>阿修羅等共相鬪戰，隨其時節稱我名故諸
<lb n="0950b29" ed="T"/>天得勝。」</p><p xml:id="pT12p0950b2904" cb:place="inline">爾時，四大阿修羅王聞佛說是加護
<pb n="0950c" xml:id="T12.0380.0950c" ed="T"/>
<lb n="0950c01" ed="T"/>聲已，其心忿恨，毛竪怖畏，來詣佛所。到已頂
<lb n="0950c02" ed="T"/>禮，却住一面白佛言：「世尊！何故如來作是加
<lb n="0950c03" ed="T"/>護？」</p><p xml:id="pT12p0950c0302" cb:place="inline">佛吿四大阿修羅言：「汝等莫憂、莫慮。有
<lb n="0950c04" ed="T"/>時汝等得大自在，過彼<name role="" type="person">三十三天</name>，無復鬪戰、
<lb n="0950c05" ed="T"/>無諍、無競、無相違反。是故，汝等愼莫鬪戰、莫
<lb n="0950c06" ed="T"/>相毀呰、莫相諍論、勿作違反心；當作慈心、愍
<lb n="0950c07" ed="T"/>心，得衆欲具足。諸仁者！命不久停，爲自在
<lb n="0950c08" ed="T"/>主亦復無常。諸仁者！世間所有具足合會必
<lb n="0950c09" ed="T"/>歸離散。諸仁者！當觀如來窮無常際，於諸
<lb n="0950c10" ed="T"/>衆生無所怨讐、無違、無競，常爲和合。一切衆
<lb n="0950c11" ed="T"/>生平等發心，何況汝等薄少善根、彼此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950012" n="0950012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950012" n="0950012"/><anchor xml:id="beg0950012" n="0950012"/>迭<anchor xml:id="end0950012"/>相
<lb n="0950c12" ed="T"/>樂鬪諍者？諸仁者！若有發心惱害他者，是人
<lb n="0950c13" ed="T"/>長夜還得惱害。諸仁者！若人喜殺，是人還得
<lb n="0950c14" ed="T"/>短壽之報；若憙鬪諍，是人常有怖畏死報、不
<lb n="0950c15" ed="T"/>具大眷屬、無大勢力。諸仁者！善、惡二業終不
<lb n="0950c16" ed="T"/>敗亡。是故汝等從今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950013" n="0950013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950013" n="0950013"/><anchor xml:id="beg0950013" n="0950013"/>已<anchor xml:id="end0950013"/>後各住慈心⸺住身
<lb n="0950c17" ed="T"/>業慈、口業慈、意業慈⸺莫鬪、莫競、莫相毀呰。以
<lb n="0950c18" ed="T"/>是因緣，汝等長夜得利益安樂，後則不悔。」</p><p xml:id="pT12p0950c1817" cb:place="inline">作
<lb n="0950c19" ed="T"/>是語已，四阿修羅王白佛言：「世尊！如是，婆伽
<lb n="0950c20" ed="T"/>婆！如是，修伽陀！我等如是依如來敎，如是修、
<lb n="0950c21" ed="T"/>如是住。世尊！我從今後一切當捨鬪戰之具，
<lb n="0950c22" ed="T"/>各修慈心。」</p><p xml:id="pT12p0950c2205" cb:place="inline">爾時，釋提桓因聞佛涅槃，爲憂箭
<lb n="0950c23" ed="T"/>所射，極大愁惱，悲泣流淚而白佛言：「世尊！我
<lb n="0950c24" ed="T"/>從今日乃至法住，不受五欲、不入內宮、不著
<lb n="0950c25" ed="T"/>異衣。大德婆伽婆！譬如家長喪亡，是人知識
<lb n="0950c26" ed="T"/>得恩養者，心生苦惱，憶念舊恩，念恩養故悲
<lb n="0950c27" ed="T"/>泣流淚、專持孝道。世尊！我亦如是，乃至法住
<lb n="0950c28" ed="T"/>隨其時節悲泣流淚、專持孝道，不行五欲、不
<lb n="0950c29" ed="T"/>入內宮、不著異衣。何以故？無上導師明當別
<pb n="0951a" xml:id="T12.0380.0951a" ed="T"/>
<lb n="0951a01" ed="T"/>離，不可得見，更不合會。」釋提桓因作是語已，
<lb n="0951a02" ed="T"/>卽便伏面啼哭而住。</p></cb:div>
<lb n="0951a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大悲經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0945003" to="#end0945003"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛說大</rdg></app>
<app from="#beg0945005" to="#end0945005"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">提<g ref="#CB01150">𥟦</g></rdg></app>
<app from="#beg0945006" to="#end0945006"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">舍共法智</rdg></app>
<app cb:word-count="12" from="#beg0945004" to="#end0945004"><lem wit="#wit.orig">高齊天竺三藏那連<note n="0945005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">提＋（<g ref="#CB01150">𥟦</g>）【明】</note><note n="0945005" resp="#resp1" type="mod">提【大】，提<g ref="#CB01150">𥟦</g>【明】</note><app n="0945005"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">提<g ref="#CB01150">𥟦</g></rdg></app>耶<note n="0945006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">舍＋（共法智）【三】【宮】</note><note n="0945006" resp="#resp1" type="mod">舍【大】，舍共法智【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0945006"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">舍共法智</rdg></app>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0945007" to="#end0945007"><lem wit="#wit.orig">拘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB00211">𤘽</g></rdg></app>
<app from="#beg0945008" to="#end0945008"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">學</rdg></app>
<app from="#beg0945009" to="#end0945009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">䗍</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">螺</rdg></app>
<app from="#beg0945010" to="#end0945010"><lem wit="#wit.orig">抆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">拔</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit6">收</rdg></app>
<app from="#beg0945011" to="#end0945011"><lem wit="#wit.orig">躄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">擗</rdg></app>
<app from="#beg0945012" to="#end0945012"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">泉</rdg></app>
<app from="#beg0945014" to="#end0945014"><lem wit="#wit.orig">熒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5 #wit1">螢</rdg></app>
<app from="#beg0945015" to="#end0945015"><lem wit="#wit.orig">頃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">頂</rdg></app>
<app from="#beg0945016" to="#end0945016"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">自</rdg></app>
<app from="#beg0945017" to="#end0945017"><lem wit="#wit.orig">隣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">憐</rdg></app>
<app from="#beg0945018" to="#end0945018"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit5">涌</rdg></app>
<app from="#beg0946001" to="#end0946001"><lem wit="#wit.orig">己</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">已</rdg></app>
<app from="#beg0946002" to="#end0946002"><lem wit="#wit.orig">竪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">緊</rdg></app>
<app from="#beg0946003" to="#end0946003"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0946004" to="#end0946004"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">寶</rdg></app>
<app from="#beg0946005" to="#end0946005"><lem wit="#wit.orig">洞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5 #wit6 #wit1">烔</rdg></app>
<app from="#beg0946006" to="#end0946006"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">化</rdg></app>
<app from="#beg0946007" to="#end0946007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0946008" to="#end0946008"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">木</rdg></app>
<app from="#beg0946009" to="#end0946009"><lem wit="#wit.orig">畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">長</rdg></app>
<app from="#beg0946010" to="#end0946010"><lem wit="#wit.orig">代</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伐</rdg></app>
<app from="#beg0946011" to="#end0946011"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">苦</rdg></app>
<app from="#beg0946012" to="#end0946012"><lem wit="#wit.orig">嶮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">險</rdg></app>
<app from="#beg0946013" to="#end0946013"><lem wit="#wit.orig">災</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">火</rdg></app>
<app from="#beg0946014" to="#end0946014"><lem wit="#wit.orig">麴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5"><g ref="#CB01186">麯</g></rdg></app>
<app from="#beg0946015" to="#end0946015"><lem wit="#wit.orig">押</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5 #wit6 #wit1">壓</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0946012"><lem wit="#wit.orig">嶮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">險</rdg></app>
<app from="#beg0947001" to="#end0947001"><lem wit="#wit.orig">刵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit6 #wit1">刑</rdg></app>
<app from="#beg0947a0301" to="#end0947a0301"><lem wit="#wit.cbeta #wit7" resp="#resp3">炙<note type="cf1">K09n0110_p0495b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">灸</rdg></app>
<app from="#beg0947002" to="#end0947002"><lem wit="#wit.orig">熬煑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">熱暑</rdg></app>
<app from="#beg0947003" to="#end0947003"><lem wit="#wit.orig">鉾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">矛</rdg></app>
<app from="#beg0947004" to="#end0947004"><lem wit="#wit.orig">蟲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">蠱</rdg></app>
<app from="#beg0947005" to="#end0947005"><lem wit="#wit.orig">藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">樂</rdg></app>
<app from="#beg0947006" to="#end0947006"><lem wit="#wit.orig">忌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">忘</rdg></app>
<app from="#beg0947007" to="#end0947007"><lem wit="#wit.orig">迷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">悉</rdg></app>
<app from="#beg0947008" to="#end0947008"><lem wit="#wit.orig">木</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5 #wit6 #wit1">林</rdg></app>
<app from="#beg0947009" to="#end0947009"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">婆不也世尊</rdg></app>
<app from="#beg0947010" to="#end0947010"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">刀</rdg></app>
<app from="#beg0947011" to="#end0947011"><lem wit="#wit.orig">壞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">懷</rdg></app>
<app from="#beg0947012" to="#end0947012"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0947013" to="#end0947013"><lem wit="#wit.orig">影</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0948001" to="#end0948001"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">於於</rdg></app>
<app from="#beg0948002" to="#end0948002"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">若</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0947010"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">刀</rdg></app>
<app from="#beg0948003" to="#end0948003"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">裟</rdg></app>
<app from="#beg0948004" to="#end0948004"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0948005" to="#end0948005"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">令</rdg></app>
<app from="#beg0948006" to="#end0948006"><lem wit="#wit.orig"><title>大悲經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0948007" to="#end0948007"><lem wit="#wit.orig">戰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">顫</rdg></app>
<app from="#beg0948008" to="#end0948008"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">聞</rdg></app>
<app from="#beg0949001" to="#end0949001"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">令</rdg></app>
<app from="#beg0949002" to="#end0949002"><lem wit="#wit.orig">己</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit1">已</rdg></app>
<app from="#beg0949003" to="#end0949003"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">往</rdg></app>
<app from="#beg0949004" to="#end0949004"><lem wit="#wit.orig">頃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">項</rdg></app>
<app from="#beg0949005" to="#end0949005"><lem wit="#wit.orig">希</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">布</rdg></app>
<app from="#beg0949006" to="#end0949006"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">爾</rdg></app>
<app from="#beg0949007" to="#end0949007"><lem wit="#wit.orig">値</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0949008" to="#end0949008"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">寤</rdg></app>
<app from="#beg0949009" to="#end0949009"><lem wit="#wit.orig">憂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">優</rdg></app>
<app from="#beg0949010" to="#end0949010"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0949011" to="#end0949011"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">而爲</rdg></app>
<app from="#beg0949012" to="#end0949012"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">未</rdg></app>
<app from="#beg0949013" to="#end0949013"><lem wit="#wit.orig">請</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">諸</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0949008"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">寤</rdg></app>
<app from="#beg0949014" to="#end0949014"><lem wit="#wit.orig">蔭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">廕</rdg></app>
<app from="#beg0949015" to="#end0949015"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">於</rdg></app>
<app from="#beg0949016" to="#end0949016"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">慈</rdg></app>
<app from="#beg0950001" to="#end0950001"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">實</rdg></app>
<app from="#beg0950002" to="#end0950002"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">眞實</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0946012"><lem wit="#wit.orig">嶮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">險</rdg></app>
<app from="#beg0950003" to="#end0950003"><lem wit="#wit.orig">惺悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">醒悟</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit6 #wit1">醒<g ref="#CB00896">𥧝</g></rdg></app>
<app from="#beg0950004" to="#end0950004"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">放</rdg></app>
<app from="#beg0950005" to="#end0950005"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">今</rdg></app>
<app from="#beg0950a1501" to="#end0950a1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[＊]</rdg></app>
<app from="#beg0950006" to="#end0950006"><lem wit="#wit.orig">芬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">分</rdg></app>
<app from="#beg0950007" to="#end0950007"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5 #wit1">度</rdg></app>
<app from="#beg0950008" to="#end0950008"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">往</rdg></app>
<app from="#beg0950009" to="#end0950009"><lem wit="#wit.orig">賞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">償</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0948006"><lem wit="#wit.orig"><title>大悲經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0950010" to="#end0950010"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0950011" to="#end0950011"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit6 #wit1">備</rdg></app>
<app from="#beg0950012" to="#end0950012"><lem wit="#wit.orig">迭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">遞</rdg></app>
<app from="#beg0950013" to="#end0950013"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5 #wit6 #wit1">以</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0945003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945003">大【大】，佛說大【知】</note>
<note n="0945004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945004">高齊…舍譯【大】，〔－〕【知】</note>
<note n="0945005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945005">提【大】，提<g ref="#CB01150">𥟦</g>【明】</note>
<note n="0945006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945006">舍【大】，舍共法智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0945007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945007">拘【大】，<g ref="#CB00211">𤘽</g>【元】</note>
<note n="0945008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945008">覺【大】，學【聖】</note>
<note n="0945009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945009"><g ref="#CB00657">䗍</g>【大】，螺【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0945010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945010">抆【大】，拔【元】，收【明】【聖】</note>
<note n="0945011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945011">躄【大】，擗【聖】</note>
<note n="0945012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945012">衆【大】，泉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0945014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945014">熒【大】，螢【宋】【元】【明】【宮】【知】</note>
<note n="0945015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945015"><!--CBETA todo type: ＊-->頃【大】＊，頂【知】＊</note>
<note n="0945016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945016">目【大】，自【明】</note>
<note n="0945017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945017">隣【大】，憐【明】</note>
<note n="0945018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0945018">踊【大】，涌【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0946001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946001">己【大】，已【明】【知】</note>
<note n="0946002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946002">竪【大】，緊【知】</note>
<note n="0946003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946003">天【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0946004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946004">實【大】，寶【聖】</note>
<note n="0946005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946005">洞【大】，烔【宋】【元】【明】【宮】【聖】【知】</note>
<note n="0946006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946006">作【大】，化【元】</note>
<note n="0946007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946007">是【大】，〔－〕【聖】【知】</note>
<note n="0946008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946008">林【大】，木【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0946009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946009">畏【大】，長【聖】</note>
<note n="0946010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946010">代【大】，伐【知】</note>
<note n="0946011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946011">若【大】，苦【明】</note>
<note n="0946012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946012">嶮【大】＊，險【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0946013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946013">災【大】，火【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0946014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946014">麴【大】，<g ref="#CB01186">麯</g>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0946015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0946015">押【大】，壓【宋】【元】【明】【宮】【聖】【知】</note>
<note n="0947001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947001">刵【大】，刑【宋】【宮】【聖】【知】</note>
<note n="0947002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947002">熬煑【大】，熱暑【知】</note>
<note n="0947003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947003">鉾【大】，矛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0947004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947004">蟲【大】，蠱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0947005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947005">藥【大】，樂【聖】</note>
<note n="0947006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947006">忌【大】，忘【聖】</note>
<note n="0947007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947007">迷【大】，悉【聖】</note>
<note n="0947008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947008">木【大】，林【宋】【元】【明】【宮】【聖】【知】</note>
<note n="0947009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947009">婆【大】，婆不也世尊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0947010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947010">力【大】＊，刀【知】＊</note>
<note n="0947011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947011">壞【大】，懷【知】</note>
<note n="0947012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947012">此【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0947013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0947013">影【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0948001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0948001">於【大】，於於【知】</note>
<note n="0948002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0948002">苦【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0948003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0948003">娑【大】，裟【明】</note>
<note n="0948004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0948004">汝【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0948005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0948005">今【大】，令【明】</note>
<note n="0948006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0948006">大悲經【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0948007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0948007">戰【大】，顫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0948008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0948008">得【大】，聞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0949001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949001">今【大】，令【知】</note>
<note n="0949002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949002">己【大】，已【宋】【元】【明】【知】</note>
<note n="0949003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949003">住【大】，往【宮】</note>
<note n="0949004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949004">頃【大】，項【知】</note>
<note n="0949005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949005">希【大】，布【聖】</note>
<note n="0949006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949006">而【大】，爾【元】【明】</note>
<note n="0949007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949007">値【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0949008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949008">悟【大】＊，寤【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0949009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949009">憂【大】，優【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0949010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949010">後【大】，復【知】</note>
<note n="0949011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949011">爲【大】，而爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0949012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949012">末【大】，未【元】</note>
<note n="0949013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949013">請【大】，諸【聖】</note>
<note n="0949014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949014">蔭【大】，廕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0949015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949015">與【大】，於【明】</note>
<note n="0949016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0949016">慧【大】，慈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950001">眞【大】，實【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950002">實【大】，眞實【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950003">惺悟【大】，醒悟【宋】【元】【明】【宮】，醒<g ref="#CB00896">𥧝</g>【聖】【知】</note>
<note n="0950004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950004">施【大】，放【知】</note>
<note n="0950005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950005">令【大】，今【知】</note>
<note n="0950006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950006">芬【大】，分【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950007">渡【大】，度【宋】【元】【明】【宮】【知】</note>
<note n="0950008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950008">住【大】，往【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950009">賞【大】，償【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950010">苦【大】，若【元】</note>
<note n="0950011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950011">被【大】，備【宋】【宮】【聖】【知】</note>
<note n="0950012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950012">迭【大】，遞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950013">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】【聖】【知】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0945003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945003">（佛說）＋大【知】</note>
<note n="0945004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945004">〔高齊…舍譯〕－【知】</note>
<note n="0945005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945005">提＋（<g ref="#CB01150">𥟦</g>）【明】</note>
<note n="0945006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945006">舍＋（共法智）【三】【宮】</note>
<note n="0945007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945007">拘＝<g ref="#CB00211">𤘽</g>【元】</note>
<note n="0945008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945008">覺＝學【聖】</note>
<note n="0945009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945009"><g ref="#CB00657">䗍</g>＝螺【三】【宮】</note>
<note n="0945010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945010">抆＝拔【元】，收【明】【聖】</note>
<note n="0945011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945011">躄＝擗【聖】</note>
<note n="0945012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945012">衆＝泉【三】【宮】</note>
<note n="0945013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945013">以上知恩院本斷欠</note>
<note n="0945014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945014">熒＝螢【三】【宮】【知】</note>
<note n="0945015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945015">頃＝頂【知】＊</note>
<note n="0945016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945016">目＝自【明】</note>
<note n="0945017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945017">隣＝憐【明】</note>
<note n="0945018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0945018">踊＝涌【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0946001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946001">己＝已【明】【知】</note>
<note n="0946002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946002">竪＝緊【知】</note>
<note n="0946003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946003">〔天〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0946004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946004">實＝寶【聖】</note>
<note n="0946005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946005">洞＝烔【三】【宮】【聖】【知】</note>
<note n="0946006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946006">作＝化【元】</note>
<note n="0946007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946007">〔是〕－【聖】【知】</note>
<note n="0946008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946008">林＝木【三】【宮】</note>
<note n="0946009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946009">畏＝長【聖】</note>
<note n="0946010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946010">代＝伐【知】</note>
<note n="0946011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946011">若＝苦【明】</note>
<note n="0946012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946012">嶮＝險【三】【宮】＊</note>
<note n="0946013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946013">災＝火【三】【宮】</note>
<note n="0946014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946014">麴＝<g ref="#CB01186">麯</g>【三】【宮】</note>
<note n="0946015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0946015">押＝壓【三】【宮】【聖】【知】</note>
<note n="0947001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947001">刵＝刑【宋】【宮】【聖】【知】</note>
<note n="0947002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947002">熬煮＝熱暑【知】</note>
<note n="0947003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947003">鉾＝矛【三】【宮】</note>
<note n="0947004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947004">蟲＝蠱【三】【宮】</note>
<note n="0947005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947005">藥＝樂【聖】</note>
<note n="0947006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947006">忌＝忘【聖】</note>
<note n="0947007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947007">迷＝悉【聖】</note>
<note n="0947008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947008">木＝林【三】【宮】【聖】【知】</note>
<note n="0947009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947009">婆＋（不也世尊）【三】【宮】</note>
<note n="0947010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947010">力＝刀【知】＊</note>
<note n="0947011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947011">壞＝懷【知】</note>
<note n="0947012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947012">〔此〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0947013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0947013">〔影〕－【三】【宮】</note>
<note n="0948001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0948001">於＋（於）【知】</note>
<note n="0948002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0948002">苦＝若【三】【宮】</note>
<note n="0948003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0948003">娑＝裟【明】</note>
<note n="0948004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0948004">〔汝〕－【宮】</note>
<note n="0948005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0948005">今＝令【明】</note>
<note n="0948006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0948006">〔大悲經〕－【明】＊</note>
<note n="0948007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0948007">戰＝顫【三】【宮】</note>
<note n="0948008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0948008">得＝聞【三】【宮】</note>
<note n="0949001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949001">今＝令【知】</note>
<note n="0949002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949002">己＝已【三】【知】</note>
<note n="0949003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949003">住＝往【宮】</note>
<note n="0949004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949004">頃＝項【知】</note>
<note n="0949005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949005">希＝布【聖】</note>
<note n="0949006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949006">而＝爾【元】【明】</note>
<note n="0949007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949007">〔値〕－【三】【宮】</note>
<note n="0949008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949008">悟＝寤【三】【宮】＊</note>
<note n="0949009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949009">憂＝優【三】【宮】</note>
<note n="0949010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949010">後＝復【知】</note>
<note n="0949011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949011">（而）＋爲【三】【宮】</note>
<note n="0949012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949012">末＝未【元】</note>
<note n="0949013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949013">請＝諸【聖】</note>
<note n="0949014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949014">蔭＝廕【三】【宮】</note>
<note n="0949015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949015">與＝於【明】</note>
<note n="0949016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0949016">慧＝慈【三】【宮】</note>
<note n="0950001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950001">眞＝實【三】【宮】</note>
<note n="0950002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950002">（眞）＋實【三】【宮】</note>
<note n="0950003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950003">惺悟＝醒悟【三】【宮】，醒<g ref="#CB00896">𥧝</g>【聖】【知】</note>
<note n="0950004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950004">施＝放【知】</note>
<note n="0950005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950005">令＝今【知】</note>
<note n="0950006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950006">芬＝分【三】【宮】</note>
<note n="0950007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950007">渡＝度【三】【宮】【知】</note>
<note n="0950008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950008">住＝往【三】【宮】</note>
<note n="0950009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950009">賞＝償【三】【宮】</note>
<note n="0950010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950010">苦＝若【元】</note>
<note n="0950011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950011">被＝備【宋】【宮】【聖】【知】</note>
<note n="0950012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950012">迭＝遞【三】【宮】</note>
<note n="0950013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950013">已＝以【三】【宮】【聖】【知】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0947a0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0947a03.04" target="#nkr_note_add_0947a0301">炙【CB】【麗-CB】，灸【大】</note>
<note n="0950a1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0950a1501">［－］【CB】，[＊]【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>